Σάββατο, 13 Φεβρουαρίου 2016

21η ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ - ΔΙΕΘΝΗΣ ΗΜΕΡΑ ΤΗΣ ΜΗΤΡΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ


Στις 21 Φεβρουαρίου του 1952, σε μαχητική μαζική διαδήλωση στο πανεπιστήμιο της Ντάκα, στο Μπαγκλαντές, σκοτώθηκαν από την αστυνομία πολλοί από τους φοιτητές που διαδήλωναν για να αναγνωρισθεί η μητρική τους γλώσσα, η Βεγγαλική, που κάποιοι επιχειρούσαν να αποβάλλουν από το πανεπιστήμιο και να την αντικαταστάσουν με μια γλώσσα πιο «μεγάλη» ομιλούμενη από τους ισχυρούς, από την ελίτ εκείνης της εποχής.

Πρόκειται για διαμάχη που επαναλαμβάνεται συνεχώς, με διάφορες μορφές, σε όλο τον κόσμο, όχι μόνο στη Βεγγάλη. Για παράδειγμα, προσφάτως, στις 29/9/2015, το ολλανδικό κοινοβούλιο ενέκρινε ένα σχέδιο για τον σε ένα βαθμό περιορισμό της ολλανδικής γλώσσας στα δημοτικά σχολεία, προς όφελος της Αγγλικής.

Σε όλες αυτές τις περιπτώσεις επικρατεί η ίδια λογική: «επειδή είμαι ο δυνατός, καλύτερα εσύ να μη μιλάς και αν θελήσεις να μιλήσεις κάνε το στη δική μου γλώσσα!». Όμως, από την άλλη, οι πιο ειδικοί, οι γλωσσολόγοι, (π.χ. ο σπουδαίος Ken Hale) λένε πως: «όταν μία γλώσσα πεθαίνει, χάνεται μεγάλος πνευματικός πλούτος, είναι σαν κάποιος να έριξε μια βόμβα στο μουσείο του Λούβρου».

Εκτός από την κοινωνική αδικία που συντελείται, όταν η μητρική γλώσσα κάποιου περιφρονείται, πρέπει να έχουμε συνείδηση του γεγονότος ότι η βιολογική και γλωσσική διαφορετικότητα είναι αδιαχώριστες, αλληλένδετες και εξαρτημένες η μία από την άλλη. Με την απώλεια της γλωσσικής διαφορετικότητας προκύπτει απώλεια και των παραδοσιακών γνώσεων, εντελώς απαραίτητων για τη βιώσιμη βιοποικιλία για τη ζωή. (1. Τελική διακήρυξη, 64η διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για τις ΜΚΟ, Βόννη, 2011 και 2. Terralingua).

Στις 17 Νοεμβρίου 1999, η UNESCO ανεκήρυξε την 21η Φεβρουαρίου «Παγκόσμια Ημέρα της Μητρικής Γλώσσας». Επίσης, το 2007, η Γενική Συνέλευση του Ο.Η.Ε., κάλεσε τα κράτη μέλη να «εργασθούν για τη διατήρηση και την προστασία όλων των γλωσσών που χρησιμοποιούνται από τους λαούς του κόσμου», ανακηρύσσοντας ταυτοχρόνως το έτος 2008 «Διεθνές Έτος των Γλωσσών».

Το 2014 η UNESCO δημοσίευσε στον ιστότοπό της και στη διεθνή γλώσσα Εσπεράντο το σχετικό με την επέτειο μήνυμα τής Γενικής Διευθύντριας Ιρίνας Μπόκοβα.
Αυτό συνέβη γιατί η διεθνής αυτή γλώσσα, η Εσπεράντο, έχει απόλυτη σχέση με την επέτειο γιατί οι βασικές αξίες που αυτή σηματοδοτεί, η πολυγλωσσία και το δικαίωμα κάθε ανθρώπου να χρησιμοποιεί τη μητρική του γλώσσα, είναι επίσης αυτές που η εσπεραντική κίνηση υπερασπίζεται. Οι εσπεραντιστές, θέλουν να μη χαθεί καμία γλώσσα, θέλουν όλες οι γλώσσες να επιζήσουν, να υπάρξει απόλυτος σεβασμός στα γλωσσικά δικαιώματα όλων, και να επικρατήσει στον κόσμο γλωσσική δικαιοσύνη. Έτσι, εδώ και πολλά χρόνια, ο Παγκόσμιος Εσπεραντικός Σύλλογος (Universala Esperanto-Asocio) επισήμως γιορτάζει αυτή τη σημαντική ημέρα, μεταξύ άλλων και για να υπογραμμίσει ότι η Εσπεράντο, δεν αποσκοπεί στη μείωση ή κατάργηση των μητρικών γλωσσών, πράγμα που επιτυγχάνεται με την υποχρεωτική εκμάθηση και χρήση των γλωσσών των μεγάλων οικονομικών και στρατιωτικών δυνάμεων.

Η Εσπεράντο, μόνη ουδέτερη γλώσσα που προσφέρεται για την ισότιμη επικοινωνία μεταξύ αλλοεθνών, αποτελεί στην πραγματικότητα μέσον προστασίας των μητρικών γλωσσών, όπως εύστοχα είπε η Πρόεδρος (1980-1996) της Ισλανδίας Vigdis Finnbogadottir: «είναι πια καιρός τα έθνη να κατανοήσουν, ότι μια ουδέτερη γλώσσα θα μπορούσε να γίνει ένα πραγματικό πρόχωμα για τον πολιτισμό τους ενάντια στη μονοπωλιακή επίδραση μόνο μιας ή δύο εθνικών γλωσσών, πράγμα που σήμερα όλο και περισσότερο γίνεται φανερό. Ειλικρινά ελπίζω, ότι η Εσπεράντο γρήγορα θα προωθηθεί, έτσι ώστε να βοηθήσει όλα τα έθνη του κόσμου».

Ίσως κάποιοι αναρωτιούνται ακόμα: "γιατί ακριβώς την Εσπεράντο;". Ο λόγος είναι απλός, η Εσπεράντο είναι κοινή, ανήκει το ίδιο σε όλους, δεν είναι γλώσσα των ολίγων ισχυρών, πίσω της δεν υπάρχουν κράτη, οικονομικά συστήματα, ιμπεριαλιστικές επιδιώξεις, δεν υπάρχουν συμφέροντα, λαοί που θα ενδιαφέρονταν να επιβληθούν σε άλλους λαούς, να επηρεάσουν και να νοθεύσουν τον πολιτισμό τους, να εξαφανίσουν τις γλώσσες τους, να κατακτήσουν τις αγορές τους ή ό,τι άλλο. Πίσω από την Εσπεράντο υπάρχουν μόνο καλοπροαίρετοι άνθρωποι που έχουν στόχο τους τη δικαιοσύνη για όλους τούς πολιτισμούς και όλες τις γλώσσες, άνθρωποι που επιθυμούν την ελεύθερη επικοινωνία, την αλληλοκατανόηση, επομένως τη διαρκή ειρήνη μεταξύ των λαών.
Η Εσπεράντο δεν αντικαθιστά ούτε καταργεί τις εθνικές γλώσσες, προσφέρεται ως μέσον συνενόησης μόνο μεταξύ αλλόγλωσσων ανθρώπων, έτσι οι μητρικές γλώσσες όλων, μικρών ή μεγάλων εθνών, μένουν ανεπηρέαστες, ανόθευτες, το ίδιο και ο πολιτισμός κάθε λαού, κάθε έθνους.

Επομένως, η Εσπεράντο βοηθά όλους να διατηρήσουν τη γλώσσα τους. Αυτό είναι το σαφές μήνυμα που θέλουν να στείλουν σε όλο τον κόσμο οι εσπεραντιστές, την 21η Φεβρουαρίου.


Γνωρίστε τη διεθνή γλώσσα Εσπεράντο: www.esperanto.gr, www.esperanto.net

Κυριακή, 13 Δεκεμβρίου 2015

Η ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΕΣΠΕΡΑΝΤΙΚΗ ΟΡΓΑΝΩΣΗ ΝΕΩΝ ΣΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΦΟΡΟΥΜ ΝΕΟΛΑΙΑΣ



Η επιτροπή διεθνών σχέσεων της Παγκόσμιας Εσπεραντικής Οργάνωσης Νέων, αποτελούμενη από τους Leon Schnelldorfer-Σλοβενία, Michael Boris Mandirola-Βραζιλία, Oleksandra Kovyazina-Ουκρανία, έλαβε μέρος στο Ευρωπαϊκό Φόρουμ Νεολαίας, στις 27-28 Νοεμβρίου 2015, στη Μαδρίτη.Μεταξύ των θεμάτων που συζητήθηκαν ήταν: η κλιματική αλλαγή, η ολοκλήρωση της μετεγκατάστασης των προσφύγων και οι επιχορηγήσεις των ινστιτούτων νεολαίας.

TEJO PARTOPRENIS EŬROPAN JUNULARAN FORUMON
Tiu evento okazis je la 27-a kaj 28-a de Novembro, en Madrido (Hispanujo). Michael Boris Mandirola, Oleksandra Kovyazina kaj Leon Schnelldorfer, membroj de la Komisio pri Eksteraj Rilatoj de TEJO, ĉeestis. Inter la temoj pridiskutitaj estis klimato-ŝanĝoj, integrado de rifuĝintoj kaj subvencioj al junularaj institucioj.

Τρίτη, 13 Οκτωβρίου 2015

"Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΛΑΪΚΗ ΜΟΥΣΙΚΗ ΕΙΝΑΙ Η ΕΣΠΕΡΑΝΤΟ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ" ΔΗΜ. ΜΥΣΤΑΚΙΔΗΣ

ΜΟΥΣΙΚΗ ΠΑΡΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΔΗΜΗΤΡΗ ΜΟΥΣΤΑΚΙΔΗ, ΜΕ ΤΙΤΛΟ "ΕΣΠΕΡΑΝΤΟ", ΣΤΟ ΓΥΑΛΙΝΟ ΘΕΑΤΡΟ. ΣΕ ΛΙΓΟ ΘΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΣΕΙ ΜΕ ΤΟΝ ΙΔΙΟ ΤΙΤΛΟ CD

Σε σχετική αναφορά του για τον τίτλο της νέας δισκογραφικής του παρουσίας, ο δημιουργός αναφέρει: "Εσπεράντο είναι η κοινή γλώσσα που δημιουργήθηκε για να μπορούν να συνεννοούνται οι άνθρωποι. Θεωρώ ότι η λαϊκή μουσική είναι η κοινή γλώσσα όλων των Ελλήνων".
www.gialino.gr/…/105-dimitr…/105-dimitris-mystakidisj

“LA HELENA POPOLMUZIKO ESTAS “ESPERANTO” DE LA GREKOJ”
La juna, grava kaj tre populara muzikisto-gitaristo Dimitris Mistakidis, el Tesaloniko, post kelkaj tagoj lanĉos sian novan muzik-laboron, nomatan “Esperanto”, konsistantan el 16 tre konataj al la greka publiko, malnovaj kantoj, en nova, moderna formo. La kantojn prezentos plej amataj, vaste konataj, enlande kaj eksterlande, grekaj kantistoj. La tre interesan muzikeventon la kreinto prezentos la 10-an kaj la 17-an de Oktobro en la “Vitra Muzika Teatro” (centro de Ateno). Post iom da tempo estos eldonita la samnoma disko. La aŭtoro en sia intervjuo eksplikas pri la titolo “Esperanto” jenon:“Esperanto estas la komuna lingvo kiu estis kreita por ke la homoj povu interkompreniĝi, do, mi kredas ke la greka popolmuziko estas la komuna lingvo de ĉiuj Grekoj”.

Τρίτη, 6 Οκτωβρίου 2015

Η Δρ. VERONIKA POÓR ΝΕΑ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΤΡΙΑ ΤΩΝ ΓΡΑΦΕΙΩΝ ΤΟΥ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΥ ΕΣΠΕΡΑΝΤΙΚΟΥ ΣΥΝΕΔΕΣΜΟΥ / NOVA ĜENERALA DIREKTORO DE UEA

Η Δρ.Veronika Poór (γεννήθηκε στην Ουγγαρία το 1983, φυσικός, με διδακτορικό στη νανοτεχνολογία, πολύγλωσσος), είναι μέλος του Συμβουλίου του Παγκόσμιου Εσπεραντικού Συνδέσμου και μέλος του Δ.Σ. της Παγκόσμιας Εσπεραντικής Οργάνωσης Νέων. Tο 2015, εξελέγη, κατά το 100ό Παγκόσμιο Συνέδριο της Εσπεράντο (Λίλλη,Γαλλία), Γενική Διευθύντρια των Γραφείων του Παγκόσμιου Εσπεραντικού Συνδέσμου (Ρότερνταμ, Ολλανδία) και θα ασκήσει τα καθήκοντά της από την 1η Ιανουαρίου 2016 μετά την αποχώρηση, λόγω συνταξιοδότησης, του Osmo Buller.

Η Veronika, κατά τον ίδιο χρόνο, εξελέγη στο Συμβουλευτικό Συμβούλιο, θεσμοθετημένο όργανο του Συμβουλίου της Ευρώπης. Το όργανο αυτό αποτελείται από τριάντα εκλεγμένους νέους, με θητεία δύο ετών, και ασχολείται με θέματα που αφορούν τους νέους. Είκοσι εξ αυτών προέρχονται από τα κράτη της Ευρώπης, οι οποίοι εκλέγονται κατόπιν ψηφοφορίας από το Ευρωπαϊκό Φόρουμ Νέων. Η Veronika εξελέγη στο Συμβούλιο αυτό ως εκπρόσωπος της Παγκόσμιας Εσπεραντικής Οργάνωσης Νέων. Η επιτυχία της αυτή έρχεται να συμπληρώσει την πριν από λίγο καιρό μεγάλη επιτυχία της Παγκόσμιας Εσπεραντικής Οργάνωσης Νέων να γίνει επίσημο μέλος του Ευρωπαϊκού Φόρουμ Νέων. Στην πολυσχιδή δραστηριότητα της Veronika ξεχωρίζει η επινόηση και συμμετοχή της στη δημιουργία του εσπεραντικού διαδικτυακού ραδιοφώνου, 24-ωρης λειτουργίας, www.muzaiko.info. 
Οι Έλληνες εσπεραντιστές θερμώς συγχαίρουν την Veronika Poór για τις επιτυχίες της αυτές, καθώς και ο υπογράφων και ο εσπεραντιστής Γιώργος Παπούλιας, καθότι σε συνάντησή τους πριν δύο χρόνια, σε επίσκεψή της στην Αθήνα, είχαν τη χαρά να συζητήσουν μαζί της θέματα της εσπεραντικής κίνησης 

Hungarino, fizikisto, ŝi doktoriĝis pri nanoteknologio. Multflanka, signifa ativulo de la movado. Ŝi estas membro de la Konsilio de UEA, estrarano de TEJO kiun ŝi reprezentas en EU, Unesco k.a. eŭropaj forumoj, membro de la Forumo Junulara Eŭropa kaj de ĝi elektita en 2015 en la Konsila Konsilio pri Junularo de la Konsilio de Eŭropo kiel reprezentanto de TEJO. Ŝi iniciatis kaj kunkreis la tutmondan tutmojosan tutesperantan radio-kanalon Muzaiko. Ŝi multe vojaĝas, donas intervjuojn kai prelegas pri esperanto. Dum la 100-a UK en Lillo (2015) la estraro de UEA elektis ŝin kiel Ĝeneralan Sekretario de UEA. Ŝi ekoficos la 1-an de Januaro pro la emeritiĝo de Osmo Buller.  



Δευτέρα, 9 Μαρτίου 2015

A Language of Peace - Esperanto, άρθρο του Youth Time Magazine (2/3/2015)

Governments, international organizations and individuals have always been fighting for world peace, a state of ultimate freedom, serenity, and happiness among and within all nations and people of the world. However, all the efforts that are being made to make this dream a reality seem to be, to a large extent, not enough.
1887 was the year when the Polish linguistic and doctor, Ludwik Lazarus Zamenhof, decided to do something about this. His initiative was a language that he called “Esperanto”. Esperanto is now over 125 years old and it is the world’s most spoken constructed auxiliary language. The word “Esperanto” itself translates to “the one who hopes”. 
The aim of creating such a language was not to compete with other widely spoken languages. Its goals actually go beyond that. Because of its neutrality, no country and no people will be favoured at the expense of another. It is considered to be a simple, effective and easy solution to fight misunderstandings and miscommunication, and when avoiding that, people will get to avoid much more serious issues like discrimination, inequality and stereotypes.
Esperanto is not only a tool of international communication between people, it is also a way to promote peace by delivering its simplest meaning to every single person in every part of the globe. It actually helps people live in line with their most valuable principles, because human values like respect, love and tolerance need to be a part of everyone, something that Esperanto teaches indirectly. Moreover, when teaching or learning to speak this language, we actually carry responsibility and respect towards each other and towards our humanity and eventually towards our functioning as human beings. 
The World Esperanto Association or the Universala Esperanto-Asocio (UEA) - as it is in Esperanto - is the largest international Esperanto organization, based in Rotterdam, in the Netherlands. It actually has members in 121 countries around the world. This organization has been putting a lot of effort in order to make this language as useful as possible as well as to amplify its use among people. As part of the UEA, people are able to learn, practice, exchange information, publish, read, and even organize trips, concerts and cultural events.
Today, there are still many countries with no UEA representatives especially those in Africa and Asia, as most UEA offices are located in Europe (mostly central Europe). However, this does not mean that there is no possibility to interact with the UEA and be in touch with Esperanto experts and qualified mentors that can assist anyone in their learning process. More than two million people have now been introduced to Esperanto, and the number is still growing, which is a good proof that this language actually works. These two million people are mostly from European countries, North America, and China.
As it has already done a lot for many communities and societies, Esperanto would be a useful tool of communication to be used in all countries. It has origins from most of the Romance languages, Slavic languages and even languages such as Chinese and Arabic, which makes the learning process of Esperanto relatively easy to the point that many linguists consider it to be the easiest language on earth. The fact that English takes the crown as the most common second language in the world, is does not mean that it is unnecessary to use another language that would unite people in all countries, including regions with conflicts that are now working on building a new democracy based on the respect of Human Rights. Although many people underestimate this idea and do not believe in its effectiveness, this language would actually empower young people to promote active participation to integrate Human Rights values into all areas of life, because using this neutral language can inspire people to promote interfaith dialogue, intercultural exchange and defend their rights and the rights of others. 
Esperanto holds much more than simple words, verbs and phrases. It holds true meaningful human values that sometimes we cannot find even in new modern constitutions. It does not belong to anyone, it belongs to everyone. Overall, what is more important is not the language itself or the number of its speakers around the world. What is much more important is the universal message of peace behind it.

2/3/2015 - 12:00 am

Κυριακή, 10 Αυγούστου 2014

La Troja Milito (Ο Τρωικός Πόλεμος)


Με μεγάλη χαρά  παρουσιάζω το νέο, αξιόλογο έργο που μόλις κυκλοφόρησε από τον ακούραστο για πάνω από μισό αιώνα κορυφαίο Έλληνα εσπεραντιστή, Σπύρο Σαραφιάν, La Troja Milito (Ο Τρωικός Πόλεμος, 158 σ.). Μετά από τα γνωστά μεγάλα έργα του (Μέθοδος διαδασκαλίας – αυτοδιδασκαλίας της Εσπεράντο, 672 σελ. - 4τομο λεξικό με πάνω από 80.000 λέξεις - μεταφράσεις του Ηροδότου και του Πλάτωνα) ο Σπύρος Σαραφιάν εξέδωσε το βιβλίο αυτό στην Εσπεράντο. Πρόκειται για ένα κομμάτι της πραγματικά θελκτικής πάμπλουτης ελληνικής μυθολογίας που είναι γνωστή σε όλο τον κόσμο. Όμως, κατά τον συγγραφέα “Αυτός ο Τρωικός Πόλεμος είναι ένας ελληνικός θησαυρός που όμως είναι και κτήμα όλου του κόσμου, γι αυτό και πρέπει να αφηγηθεί στη διεθνή γλώσσα, στην Eσπεράντο μας”.
Το βιβλίο διαβάζεται εύκολα και ευχάριστα και είναι πολύ ενδιαφέρον λόγω των γνωστών  σε όλους γεγονότων. Η γλώσσα δε που χρησιμοποιεί ο συγγραφέας είναι η απλή, η Εσπεράντο του δημιουργού της, του Ζάμενχοφ.Ο Σπύρος Σαραφιάν τελειώνει τον πρόλογό του με τα εξής: “….λοιπόν, βασισμένος στις πιο έγκυρες αφηγήσεις από την Ομηρική πηγή για τα σημαντικά  γεγονότα του πολέμου, στις πιο ευρέως αποδεκτές εκδοχές για τα μη κύρια γεγονότα και πρόσωπα, αφηγούμε  στη συνέχεια όχι μόνο τον Τρωικό Πόλεμο, αλλά και την τύχη των κύριων ηρώων του μετά τον πόλεμο».
Προσωπικά,  ευχαριστώ τον αγαπητό μου, αδελφικό μου φίλο Σπύρο, γιατί για άλλη μία φορά μάς προσέφερε ένα πολύτιμο έργο του.

Kun granda ĝojo mi prezentas al vi la ĵus eldonita nova, valora  produkto de la senlaca dum pli ol duonjarcento supera helena esperantisto, Spiros Sarafian, La Troja Milito (158 p.). Do, bonŝance, post liaj konataj, ampleksaj verkoj (ampleksa lernolibro, 672 p. -  4-voluma vortaro kun pli ol 80.000 vortoj - tradukoj de Herodoto kaj Platono) li aperigis sian novan verkon en Esperanto. Kiel sciate temas pri vere alloga parto de la tre riĉa helena mitologio, tiom vaste konata en la tuta mondo. Tamen, laŭ la aŭtoro: «Tiu Troja Milito estas trezoro helena, tamen propraĵo tutmonda, tial ĝi devas esti rakontata ankaŭ en la internacia lingvo, en nia Esperanto». La libro estas legata tre facile, agrable kaj plaĉe, ĝi ja estas tre interesa pro la konataj preskaŭ al ĉiuj okazintaĵoj kaj la lingvo estas la simpla, la zamenhofa Esperanto. La aŭtoro finas sian antaŭparolon jene: « ... do, baziĝante sur la plej certaj rakontoj el la homera fonto pri la ĉefaj okazintaĵoj de la milito, sur la plej vaste akceptataj versioj pri ne ĉefaj okazaĵoj kaj personoj, mi ĉi sube rakontas ne nur la miton pri la Troja Milito, sed ankaŭ la postmilitan sorton de ties ĉefaj herooj».      
Kore mi dankas mian karan, fratan amikon Spiros, ĉar ankoraŭfoje li riĉigis nin per tiu-ĉi nova kultura heredaĵo.


Παρασκευή, 4 Ιουλίου 2014

ΔΙΕΘΝΕΣ ΒΡΑΒΕΙΟ ΣΤΟ ΕΣΠΕΡΑΝΤΙΚΟ ΜΟΥΣΕΙΟ ΤΟΥ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟΥ ΤΗΣ ZAOZHUANG (KINA)

Στις 17 Ιουνίου 2014 στην πόλη Zaozhuang (Κίνα) το Εσπεραντικό Μουσείο, ιδρυθέν από την Εσπεραντική Ένωση Κίνας και το Πανεπιστήμιο της Zaozhuang και σχεδιασμένο από τον Luo Hongwei, απέσπασε το βραβείο «Huading για Μουσειακό Χώρο» στο Διεθνή Διαγωνισμό Εμπνευσης-Δημιουργίας-Διακόσμησης κατά την 9η Διεθνή Έκθεση Διακόσμησης και Σχεδιασμού. Ο διαγωνισμός διοργανώθηκε από τον Κινέζικο Σύνδεσμο Κατασκευής-Διακόσμησης. H διοργάνωση αυτή ήταν η 8η από το 2005 και ήταν η πιο υψηλού κύρους διεθνές γεγονός στο χώρο της κατασκευής, διακόσμησης και σχεδιασμού περιβάλλοντος. Η 9η Έκθεση θα πραγματοποιηθεί στις 23 μέχρι 25 Νοεμβρίου 2014 στο Διεθνές Συνεδριακό Κέντρο του Πεκίνου.

(Του Liu Zija, δημοσιογράφου του εσπεραντικού τμήματος του "El Popola Ĉinio", www.espero.com.cn)